豪華車(chē)市場(chǎng)今年以來(lái)發(fā)展勢(shì)頭良好,特別是以 BBA和雷克薩斯為領(lǐng)頭羊的豪華品牌,在市場(chǎng)上占有相當(dāng)大的份額。
The luxury car market has enjoyed good momentum this year, with BBA and Lexus leading the way with a significant share of the market.
但是伴隨著市場(chǎng)向好的同時(shí),新車(chē)在質(zhì)量方面卻暴露了不少問(wèn)題,前景令人堪憂。據(jù)濟(jì)南寶馬汽車(chē)專(zhuān)修公司透露,今年已對(duì)奔馳、寶馬等品牌進(jìn)行了大規(guī)模召回,僅4月份寶馬就召回了多達(dá)12萬(wàn)輛問(wèn)題車(chē),涉及318 i、325 i及X1,以及進(jìn)口寶馬120 i、130 i、318 i、325 i、330 i、335 i、M3及Z4等車(chē)型。
But along with the good market, the new car in the quality has exposed many problems, the prospect is worrying. According to Jinan BMW auto repair company, this year has carried out a large-scale recall of mercedes-benz, BMW and other brands, in April alone BMW recalled as many as 120,000 problem cars, involving 318I, 325I and X1, and imported BMW 120I, 130I, 318I, 325I, 330I, 335I, M3 and Z4 models.
更近,寶馬公司又一次召回事件引起關(guān)注。前一段時(shí)間,我們?cè)诰W(wǎng)上看到了一則關(guān)于寶馬工廠的內(nèi)部通告。這份通知是寶馬廠商下達(dá)給授權(quán)經(jīng)銷(xiāo)商的,其內(nèi)容大致是關(guān)于寶馬4款車(chē)型(G12、G20、G28、G29)因發(fā)動(dòng)機(jī)故障而停止交車(chē)。今年也有不少寶馬車(chē)來(lái)維修發(fā)動(dòng)機(jī)。
Recently, another recall by BMW has drawn attention. A while ago, we saw an internal notice about the BMW factory on the Internet. The notice, issued by BMW to authorized dealers, roughly stated that four BMW models (G12, G20, G28 and G29) had been stopped due to engine failure. According to Jinan BMW Automobile Company, this year there are many BMW cars to repair the engine.

據(jù)名單上所列的型號(hào),四款車(chē)型分別對(duì)應(yīng)G12—新款7系、G20—新3系標(biāo)準(zhǔn)軸距版、G28—新3系長(zhǎng)軸距版、G29—新寶馬Z4等。特別是新3系列,在剛上市不久,就出現(xiàn)了這種情況,對(duì)其后續(xù)銷(xiāo)售肯定有一定影響。
The four models on the list correspond to the G12, the new 7 series, the G20, the new 3 series standard wheelbase, the G28, the new 3 series long wheelbase, and the G29, the new BMW Z 4. In particular, the new 3 series, just listed soon, there is such a situation, on its follow-up sales certainly have an impact.
濟(jì)南寶馬汽車(chē)專(zhuān)修公司表示,他們將召回并停止銷(xiāo)售這類(lèi)車(chē)輛,主要原因是新車(chē)上的B46/B48發(fā)動(dòng)機(jī)軸承可能不夠堅(jiān)固,并且有可能因軸承過(guò)早磨損而導(dǎo)致發(fā)動(dòng)機(jī)損壞,從而引發(fā)損壞發(fā)動(dòng)機(jī)的連鎖反應(yīng),不僅如此,新車(chē)也有可能因?yàn)轳{駛而熄火。事實(shí)上,寶馬汽車(chē)之前的發(fā)動(dòng)機(jī)平衡軸存在嚴(yán)重缺陷,但寶馬在國(guó)內(nèi)沒(méi)有實(shí)施召回。
The Jinan BMW auto repair company said it will recall and stop selling the vehicles, mainly because the B46/B48 engine bearings on the new cars may not be strong enough and may be damaged by premature wear of the bearings, not only does it set off a chain reaction of engine damage, but the new car can also be stalled by driving. In fact, BMW’s previous engine balancing shaft had serious defects, but BMW did not recall it at home.
這次寶馬召回,將直接換裝新發(fā)動(dòng)機(jī),這一下子造成了巨大的召回成本,也反映了這款被召回的汽車(chē)到底有多嚴(yán)重。,
濟(jì)南寶馬汽車(chē)專(zhuān)修覺(jué)得還是寶馬自己的產(chǎn)品設(shè)計(jì)存在問(wèn)題,目前還沒(méi)有更多的確切消息,關(guān)于此次召回事件,我們將繼續(xù)關(guān)注。
The recall, which will see new engines installed directly, has created a huge recall cost and is a reflection of just how serious the recall is. Finally, as the supplier of the problem or BMW’s own product design, there is no more specific information about the recall, we will continue to watch.